domingo, 1 de maio de 2016

Língua espanhola e a internetês

Para a maioria dos brasileiros como eu, que só arranham um pouco o portunhol e fala com hispanohablantes pelas redes sociais, jogos online e etc.. percebe-se que, como "aki" no Brasil usam a internetês (linguagem virtual) para se comunicar conosco e, infelizmente, ficaramos sem entender nada, no entanto, as  perguntas que não querem calar são:
 O que significam?
Bessos
Bss
¡Bss! Hasta la vista!
Buenas
Wnas
¡Wnas nxes!
Ch
X
El sonido CH
Como
Cmo/km
¿Cmo estás? /¿ Km fue tu día?
Difícil
Dfcl
Mi día fue muy dfcl.
Es
S
Tu presencia s muy importante.
Es que
Sk
Sk estoy ocupada ahora.
Estas
Sts
Stas recomendaciones son excelentes.
Feliz
XD
¡Que Bueno! XD
Ganas
Gns
Tengo gns de comer algo.
Gracias
Asias
Asias por tu mensaje.
Mucho
Mx
Quiero ser mx + q tu amigo.
No
N
N puedo recogerte hoy.
Noche
Nxe
La nxe está encantadora.
Por que
Xk
¿Xk no chegaste?
Que
Q
¡Q interesante!
Que tal
Ktl
Hola, ¿ktl?
Que te
Kt
Kt descanses toda la nxe.
Que te pasa
Ktepsa
¿Ktepsa amigo?
Te
T
T encuentro afuera.
Te quiero mucho
Tkm
Tkm cariño.
Un besito
1bst
¡1bst para ti también!
Usted
Ud/U
Ude no necesita cargar esa maleta.
Yo
Xo
¡Xo no voy esperarte!
  Há alguma regra?
Não existem regras para uso e, em geral, o uso popular impõe formas curtas de uma palavra.
                                                O que foi feito a respeito?
A Real Academia Espanhola proposta no momento, uma lista de abreviaturas, mas depois de um tempo, muitos deles não são mais utilizados e, atualmente, existem alguns que não estão incluídos em textos padrão.
 São iguais em todos os lugares?           
A maioria dos livros de gramática e ortografia castelhana vem de Espanha, por isso, muitas vezes, as listas de abreviaturas não contêm vários dos quais usamos na Argentina e, em vez disso, incluir alguns que são freqüentes no espanhol usado em outras regiões da América.
Referêntes:
acebo.pntic.mec.es
espanhol.forumdeidiomas.com.br
culturaespanhola.com.br


Nenhum comentário:

Postar um comentário